Συντομογραφίες Για Πλέξιμο Με Βελόνες

Για να μπορέσουμε να περιγράψουμε με σύντομο τρόπο τις οδηγίες ενός πατρόν, χρησιμοποιούμε ορισμένες συντομογραφίες. Στην παρακάτω λίστα, θα βρείτε τις πιο κοινές από αυτές, με αλφαβητική σειρά, καθώς και την μετάφρασή τους στα αγγλικά.

  • αύξησε πόντο (αυξ.π) – make one stitch knitwise (m1)
  • αύξησε πόντο αριστερά (αυξ.π.α) – make one left (m1l)
  • αύξησε πόντο δεξιά (αυξ.π.δ) – make one right (m1r)
  • αύξηση (αυξ) – increase (inc)
  • ακριανός πόντος (ακ.π) – selvage stitch (selv. st)
  • ανάμεσα (αναμ) – between (bet)
  • ανάποδη πλευρά (ΑΠ) – wrong side (WS)
  • ανάποδος πόντος (α ή α.π) – purl (p)
  • αριστερή βελόνα (ΑΒ) – left hand needle (LH)
  • αρχή, αρχίστε (αρχ) – beginning, begin (beg)
  • βασικό χρώμα (ΒΧ) – main color (MC)
  • βοηθητική βελόνα πλεξούδας (ΒΒΠ) – cable needle (cn)
  • γύρος (γ) – round (r, rnd)
  • γλιστρήστε άπλεκτο των πόντο (Γ ή απλ) – slip (sl)
  • γλιστρήστε άπλεκτο των πόντο σαν να πλέκετε ανάποδη (γ.α.α) – slip 1 purlwise (sl1p)
  • γλιστρήστε άπλεκτο των πόντο σαν να πλέκετε καλή (γ.α.κ) – slip 1 knitwise (sl1k)
  • γλιστρήστε άπλεκτους τους 2 επόμενους πόντους μαζί, πλέξτε τον επόμενο καλή, περάστε τους 2 άπλεκτους πίσω και πάνω από τον πλεγμένο (Γ2ΚΠ) – slip 2 stitches as if to knit 2 together, knit 1, pass 2 slipped stitches over knit stitch (S2KP2)
  • γλιστρήστε τον δείκτη – slip marker (sm)
  • γλιστρήστε τον επόμενο πόντο άπλεκτο, πλέξτε καλή τον επόμενο, περάστε τον άπλεκτο πίσω και πάνω από τον πλεγμένο (ΓΚΠ) – slip 1 knitwise, knit 1, pass slip stitch over knit stitch (SKP)
  • γλιστρήστε τον επόμενο πόντο άπλεκτο, πλέξτε τους επόμενους 2 καλή μαζί, περάστε τον άπλεκτο πίσω και επάνω από τους 2καλή μαζί (ΓΚ2ΜΠ) – slip 1 knitwise, knit 2 together, pass slip stitch over knit 2 together (SK2P)
  • γλιστρήστε τους επόμενους 2 πόντους σαν να πλέκετε καλή, επιστρέψτε τους στην αριστερή βελόνα και πλέξτε τους ανάποδη μαζί από την πίσω πλευρά (ΓΓΑ) – slip 2 stitches knitwise, return these 2 stitches to left needle and purl them together through back loops (ssp)
  • γλιστρήστε τους επόμενους 2 πόντους σαν να πλέκετε καλή, πλέξτε αυτούς τους 2 πόντους μαζί από την πίσω πλευρά (ΓΓΚ) – slip 2 stitches knitwise, knit these 2 stitches together through back loops (ssk)
  • γραμμάρια (γρ) – gram (g)
  • δείκτης πόντων (δ) – marker (m)
  • δεξιά βελόνα (ΔΒ) – right hand needle (RH)
  • δευτερεύον χρώμα (ΔΧ) – contrasting color (CC)
  • εκατοστά (εκ) – centimeter (cm)
  • επαναλαμβάνετε/ επανάληψη (επαν) – repeat (rep)
  • ζετέ (ζ) – yarn over (yo)
  • θηλιά (θ) – loop (lp)
  • καλή πλευρά (ΚΠ) – right side (RS)
  • καλός πόντος (κ ή κ.π.) -Knit (k)
  • κλείσιμο πλεκτού (κλ.π) – bind off (BO)
  • με το νήμα μπροστά (μνμπ) – with yarn in front (wyif)
  • με το νήμα πίσω (μνπ) – with yarn in back (wyib)
  • μείωση (μει) – decrease (dec)
  • νήμα μπροστά (νμπ) – yarn forward (yf, yfwd)
  • νήμα πίσω (νπ) – yarn back (yb)
  • πόντος (π) – stitch (st)
  • πλέκετε 2 πόντους μαζί ανάποδη (2α.μαζί) – purl 2 stitches together (p2tog)
  • πλέκετε 2 πόντους μαζί καλή (2κ.μαζί) – knit 2 stitches together (k2tog)
  • πλέξε τον ίδιο πόντο 2 φορές, μια από μπροστά και μια από πίσω (κμπ) – knit into front and back of a stitch (kfb)
  • πλέξτε/πλέκετε (πλ) – knit
  • προηγούμενος (προηγ) – previous (prev)
  • ρίξιμο νήματος (ρ.ν ή ρ) – βλέπε ζετέ
  • ρίξιμο πόντων (ρ) – cast on (CO)
  • σειρά (σ) – row (r)
  • στην μπροστινή θηλιά (σ.μπ.θ) – through front loop (tfl)
  • στην πίσω θηλιά (σ.π.θ.) – through back loop (tbl)
  • συνεχίστε (συν) – continue (cont)
  • σχέδιο (σχ) – pattern (pat)
  • τοποθέτησε δείκτη (τ. δ) – place marker (pm)
  • υπόλοιποι (υπολ) – remaining (rem)
  • χιλιοστά (χιλ) – millimeter (mm)
  • χρώμα Α (ΧΑ) – color A (CA)
  • χρώμα Β (ΧΒ) – color B (CB)

Παρακάτω θα βρείτε κάποιες ορολογίες που ενώ έχουν συντομογραφία στα αγγλικά, δεν υπάρχει αντίστοιχη στα ελληνικά.

  • εναλλάξ – alternate (alt)
  • ζέρσεϊ – Stockinette stitch (St st)
  • καλτσοβελόνες – double pointed needles (dpns)
  • λάστιχο – ribbing (rib)
  • μαζί – together (tog)
  • περίπου – approximately (approx)
  • πλέξε όπως ανάποδη – purlwise (pwise)
  • πλέξε όπως καλή – knitwise (kwise)

Όπως καταλαβαίνεται, δεν είναι δυνατόν να γίνει πλήρες καταγραφή όλων των συντομογραφιών. Μην ξεχνάμε ότι δεν υπάρχει εθνική πρότυπη ορολογία για το πλέξιμο, οπότε κάθε σχεδιαστής και κάθε περιοδικό δίνει τις δικές του. Έτσι η πρόταση “γλιστρήστε τους επόμενους 2 πόντους σαν να πλέκετε καλή, πλέξτε αυτούς τους 2 πόντους μαζί από την πίσω πλευρά”, μπορεί να δοθεί είτε σαν (ΓΓΚ), είτε σαν (απλ, απλ, κ). Οπότε καλό είναι πριν ξεκινήσουμε να πλέκουμε, να ρίξουμε μια ματιά στο υπόμνημα των συντομογραφιών που δίνετε με το εκάστοτε πατρόν.



Leave a Reply